以后会有好玩的地方吗翻译 江门旅游景点哪个好玩的地方

管理员 管理员
阅读(18)
发布于:2024-06-14 10:53:32

以后会有好玩的地方吗翻译 江门旅游景点哪个好玩的地方

这篇文章给大家聊聊关于以后会有好玩的地方吗翻译,以及江门旅游景点哪个好玩的地方对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

本文目录

  1. 翻译《小王子》第26章
  2. 请帮我翻译!
  3. 求翻译 翻译 翻译 急急急!!!

一、翻译《小王子》第26章

1、在井旁边有一堵旧石墙的残垣断壁。第二天晚上我干完活回来,远远望见小王子耷拉着双腿坐在墙头上。我听见他在说话:

2、“你怎么想不起来了?”他说,“肯定不是在这里。”

3、大概还有另一个声音在回答他,因为他搭了腔:

4、“不!不!就是那一天,但地点不是这儿……”

5、我继续朝石墙走去。我还是没有看见、也没有听到有谁在和小王子讲话。可是小王子又回答道:

6、“……当然啰。你一定会在沙上看到我的脚印是从哪里开始的。你只要在那里等我就行了。我今天夜里就到那里去。”

7、我走到离墙二十米的地方了,却仍然没有看到是什么在和小王子讲话。

8、“你的毒液很厉害吗?你保证不会使我长时间感到痛苦吗?”

9、我焦虑地止住了脚步,但我依然不明白是怎么一回事。

10、“你现在就走吧,我要下去了!……”小王子说道。

11、这时我朝墙脚下看去,不由得吓了一跳!就在那里,有一条黄色的毒蛇,它冲着小王子把身子竖了起来。这种黄蛇的毒液,不消半分钟就能致人于死命。我一面摸口袋,掏出了手枪,一面跑过去。可是一听到我的脚步声,那条蛇就像一股干涸的水柱似的,慢慢钻进了沙子里。它不慌不忙地在石头缝隙中钻来钻去,发出一阵轻微的铿锵声。

12、我跑到墙下,正好把我的这位小王子接在怀里。他的脸色像雪一样惨白。

13、“怎么搞的?你怎么跟蛇说话呀!”

14、我解开了他从不离身的金黄色围巾,用水湿了湿他的太阳穴,并让他喝了一点水。可是,我现在却什么也不敢再问他了。他严肃地看着我,用双臂搂着我的脖子。我感到,他的心脏犹如受到枪击而濒临死亡的小鸟的心脏一样,在微弱地跳动着,他对我说道:

15、“你找到了你的机器所缺少的东西,我很高兴。你不久就可以回家去了……”

16、我这次来正是要告诉他,在没有任何希望的情况下,我成功地完成了修理工作!

17、他没有回答我的问题,却又说道:

18、“我也一样,我今天要回家去了……”

19、“我回家要远得多……难得多……”

20、我真的感到发生了某种不寻常的事情。我把他当作小孩子一样紧抱在怀里,可是我感觉到他在笔直坠下万丈深渊,我想拉住他,却无能为力……

21、“我有你画的小羊,有羊的箱子和羊的嘴套子……”

22、我等了良久,方才觉得他的身上渐渐地暖和起来。

23、“小家伙,你刚才害怕了吧……”

24、他害怕了,这是无疑的!可他却温柔地笑了:

25、我再度感到要发生一件无可挽回的事情。我觉得我的心一下子就凉了。我心里明白了,一想到再也听不到他的笑声,我就难以忍受。这笑声对我来说,就好比是沙漠中一池清泉。

26、“到今天夜里就正好是一年了。我的星球将正好处在我去年落下来的那个地方的上空……”

27、“小家伙,难道说蛇、约会、星星的故事都是一场恶梦吗?”

28、但他没有回答我的问题,只是说:

29、“这就好比是花。要是你爱上了某颗星星上的一朵花,那么,当你在夜间仰望星空的时候,你就会感到甜蜜愉快,满天的星星都开遍了鲜花。”

30、“这也好比是水,由于那辘轳和井绳的缘故,你给我喝的井水就像是一种美妙的音乐……你还记得吧……那水多么甜哪!”

31、“夜晚,你看看满天的星斗吧。我的那颗星太小了,我无法给你指出它在哪里。这样倒更好了。你可以认为我的那颗星星就在群星之中。那么,你就会喜欢看满天的所有星斗……这些星星都将成为你的朋友。此外,我还要送给你一件礼物……”

32、“啊!小家伙,小家伙,我喜欢听你这笑声!”

33、“这正是我送给你的礼物,……这就好比是水……”

34、“人们眼里的星星并不是一样的。对旅行者来说星星是向导。对别的人来说星星只是些小亮点。而对于学者来说,星星,就是他们研究的对象。对我遇到的那个商人来说,星星就是金钱。但是这些星星从不开口分辩,唯独你的星星将是任何人都不曾有过的……”

35、“夜晚,当你仰望星空的时候,因为我住在其中的一颗星星上,因为我在那里笑,那么对你来说,就好像所有的星星都在笑。你看到的那些星星就是些会笑的星星了!”

36、“那么,当你得到安慰以后(人们总是自我安慰的),你一定会因结识了我而感到高兴。你将永远是我的朋友。你将会禁不住和我一起欢笑。有时,你会不知不觉地打开窗户……那时,你的朋友们看见你望着星空笑,他们定会发出惊讶。那时,你就可以对他们说:‘是的,星星永远使我欢笑!’而他们会以为你发疯了。我也许将使你感到难为情……”

37、“这就好像我送给你的不是星星,而是许许多多会笑的小铃铛……”

38、他又笑了。过后,他一下子变得严肃起来:

39、“今天夜里……你知道吧……你就别来了。”

40、“我的样子会很痛苦……会有点像是要死去了。就是这么回事,你就别来看这些了,不必……”

41、“我对你说这些……这也是因为那条蛇。别让毒蛇咬了你……毒蛇很坏。它咬人是为了取乐……”

42、而这时,似乎什么事情又使他放心了:

43、“对了,毒蛇咬第二口的时候就没毒液了……”

44、这天夜里,我没有看见他上路。他不声不响地走了。当我终于追上他的时候,他坚定果断地快步走着。他只是对我说道:

45、于是他拉住了我的手。但是他仍然很忧虑:

46、“你不该这样。你会难过的。我的样子会像是死去了似的,但这不会是真的……”

47、“路途太遥远。我不能带着这身子走。它太重了。”

48、“我的躯壳就像一块剥落的旧树皮,并没有什么可悲的。”

49、他有点灰心,却仍强打起精神说:

50、“你想,这将是多么美好呀!我也将观赏那满天的星斗。每颗星星都将变成一口水井,水井上都安装着生锈的辘轳。所有的星星都将倒水给我喝……”

51、“这将是多么有趣啊!你将有五亿个小铃铛,我将有五亿池清泉……”

52、这时,他也默不作声了,因为他在哭。

53、“就在这里。让我单独地走一步吧。”

54、他这时坐了下来,因为他害怕了。他却又说道:

55、“你知道……我的花……我要对她负责呀!可她是多么弱不禁风啊!她又是那么天真烂漫!她只有四根微不足道的刺,以保护自己,抵御外侮……”

56、我实在支持不住了,也坐了下来。他说:

57、他迟疑了一下,然后站起身,往前迈了一步。我却动弹不得。

58、只见他的脚腕附近有一道黄光闪过。他一动不动地站立了片刻,没有喊叫,便像一棵树似的慢慢倒在了地上。因为是在沙地上,没有发出一点儿声响。

二、请帮我翻译!

1、不要复制我的答案..我花了时间翻译的

2、Ahhh, summer. Time to goof off. There's only one catch. It's not goofing off if you take it too seriously. But taking vacations seriously is exactly what we Americans seem to do. In the same way our kids' free time is now packed with activities, we grownups have turned vacations into"active leisure." Anytime you exhaust yourself trying to relax, that's active leisure. Our vacations come with an agenda, a purpose. We're visiting family, attending weddings, going camping, checking out that darn museum and making sure we ride that roller coaster--no matter how long the line is. We Americans are so active in our leisure that we commonly complain we need a vacation from our vacations. We leave home tired; we come back exhausted.

3、啊,夏天到来了。又到了放松自己的时间。这有个小陷阱。如果你看待的太严肃了那就不是放松了。但是我们美国人好像只会外出旅游休闲。我们孩子的空闲时间和我们一样,充满了各种各样的活动,我们这些成年人把假期变成了“主动休闲”。每当你试着休息却把自己弄的精疲力尽,那就是主动休闲。我们的假期总是拥有一个旅程表,一个目的。我们探望亲戚,参加婚礼,野营,查询那讨厌的博物馆,和确定我们能搭上过山车—无论有多少人在排队。我们美国人太过于主动了,我们抱怨我们在假期之中还需要假期。我们疲惫的从家出发,当我们回来时我们还是筋疲力尽。

4、That's why many of us have decided not to go. Americans are allotted few vacation days(14 days, on average) compared with other industrialized countries, but ironically, we don't even use them. The average American will leave four vacation days on the table this year, which adds up to a whopping 574 million days of untaken vacation, collectively. Our relationship to relaxation seems contradictory. We spend more money than anyone else in the world on leisure--fully one-third of our income--and yet we are simultaneously No. 1 in the world at not taking vacations.

5、这就是为什么我们中大部分的人都决定不外出了。美国人比其他工业国家只分配出了很少的假期(平均天数是14天),但讽刺的是,我们根本不会利用这些假期。今年美国人平均会拿出四天假期,加起来便是五亿七千四百万天的闲置假期。我们与休闲的关系看起来是相反的。我们比世界上任何人花在休闲上的钱都要多,但同时我们是世界上不休假排名的第一名。

6、One of the top reasons given for not taking a vacation is that it's too much extra work. We have to get ahead of our workload in order to leave, and then we have to catch up on our workload upon our return. The longer the vacation we take, the bigger the stumbling blocks appear. So only 14% of Americans will take a vacation two weeks or longer this summer. Bottom line: it's simply become too stressful to relax.

7、我们不休假的原因之一是因为有太多额外的准备。我们必须要赶工完成我们的工作才能离开,当我们回来时,我们又要开始赶工我们缺失的工作。假期越长,我们遗留的工作就越多。所以只有14%的美国人在这个夏天享用了两个星期或更长的假期。总而言之,休闲实在是有太多压力了。

8、We Americans take our time off so seriously that you can now get a Ph.D. in leisure studies at Penn State and 17 other renowned universities. That's right--a doctorate, not just a bachelor's. It's such an up-and-coming field in academe that there is an actual shortage of qualified educators. We don't have enough people to teach leisure. I am tempted to make a joke about this, but I don't want to incur the wrath of the leisure scientists. They'll beat me up with lawn chairs.

9、我们美国人把休假看的太严重了,你甚至可以在十八个不同的大学得到休假科的博士文凭。没错,博士文凭,不止是本科文凭。这个领域将会缺少很多有能力的学着。我们没有足够的人来传授休闲。我本想要嘲笑,但我不想招来休闲专家的愤怒。他们会把我绑在院子的椅子里殴打我。

10、There's no doubt that work has found its way into every hour of our day, thanks to beepers, cell phones and e-mail. Our lunch hours aren't even close to an hour; they average only 31 min. That's down 5 min. in 10 years. But fear not. We're getting our secret revenge. We've discovered a method to goof off despite it all. How? We seem to be stealing ever more bits of free time throughout the day.

11、没有疑问的,工作占据了我们生活的每一刻,感谢括机,手机和电子邮件。我们的午餐时间连一小时都没有,平均上只有31分钟。10年后最少只有5分钟。但不要害怕。我们会拥有我们隐秘的复仇。我们发现了不管一切的休闲方法。如何?我们每天看起来好像都在试图偷取我们的休息时间。

12、For instance, surveys in recent years have concluded that the average American office worker"goofs off" for just over two hours a day--and that's not counting lunches or breaks. One hundred twenty-six minutes a day, to be exact. What do we do with this stolen time?"Spacing out" is a common poll response. Gossiping with co-workers is obviously popular. Surfing the Internet tops them all.

13、比如,近年的调查显示,美国的办公室员工每天平均上只休息两小时--并且这是不包括午餐与正常休息时间。精确的说,每天一百二十六分钟。我们是如何利用这段我们偷来的时间呢?与同事八卦是非常流行的。但是浏览网站却是冠军。

14、We might even prefer these brief snippets of"stolen time" to the long stretches of authorized vacation. We find it more fun--and more satisfying--to goof off when we're supposed to be working or running errands. It's our way of getting even. This subversive element is what makes the time stolen more pleasurable.

15、相对于批准的假期我们可能更享受这些“偷来的时间”。我们觉得这更有趣--更满足--当我们需要工作时却休息。这是我们寻找平衡的方式。这个破坏性的元素是为什么使这偷来的时间更使人快乐。

16、We are particularly adept at stealing time between events, such as on the way to work or the way home from school. We stretch our pit stops into rest stops. We grab 20 min. of tranquillity at Starbucks. Stuck in traffic, we call an old college friend and chitchat.

17、我们能特别熟练的在活动间偷走时间,比如说在去工作的路上或者从学校回来的时间。我们把加油站变成了休息站。我们花20分钟在星巴克。堵车时,我们给老同学打电话聊天。

18、The faster we rush, the more time is left afterward to steal. To satisfy this desire, McDonald's has announced a major redesign of its restaurants, swapping out the polymer chairs and melamine tables for cushioned fabrics, stainless-steel tables and plasma-screen televisions. By mimicking the look and feel of our own living rooms, McDonald's will now encourage lingering.(The line between lingering and loitering has not yet been determined.)

19、我们做的越快,就有更多的时间来给我们偷取。为了满足这个要求,麦当劳宣布了对餐馆的的重新装修,换下塑料椅子和桌子,换上柔软的靠垫和不锈钢桌子以及纯平电视机。把餐馆变成我们的客厅,麦当劳鼓励大家留下。(留下与流浪的差别还没有被决定。)

20、As crazy as it seems, we like to relax at places that serve jolting caffeine and superfast food.

21、无论这看起来有多疯狂,我们喜欢在贩卖含有咖啡因的饮品和快餐的地方休息。

22、According to travel agents, the growth trend in travel is the half-week sneak-away built around a weekend. Families still hit Disneyland and Paris, but we cram the experience into three or four days. We don't get to relax, but we come away feeling as if we got a bargain for our precious time. Fewer workdays off means less catching up.

23、通过旅行社的数据,旅行的成长趋势为半个星期每个星期。家庭任然去迪斯尼和巴黎,但是我们把这个经验挤进三到四天。我们根本没有得到休息,但是我们感觉我们好像为我们的时间做了一个不错的交易。较少的工作时间假期,便等于更少的赶工。

24、Back at our desks come Tuesday, sunburned and a bit disoriented, we flash a cunning grin when a co-worker asks,"How was your weekend?" We feel as if we've beaten the system. Isn't that what we're really after?

25、当我们从假期回来时,太阳烧伤以及失去方向感,当我们的同事询问“你的假期怎样”时,我们觉得我们打赢了一场与工作系统的胜仗。但是这不正是我们所追求的吗。

三、求翻译 翻译 翻译 急急急!!!

Welcome to the zoo, everyone!欢迎来到动物园,大家好! Here is our plan(安排).这是我们的计划(安排)。 Listen carefully.仔细听。 First of all we will visit the Panda House.首先我们将参观大熊猫的房子。 After that, we will walk to Bird World.在那之后,我们将走到鸟的世界。 Next is the Happy Forest.下一个是幸福的森林。 There are tigers and lions!里面有老虎和狮子! Don’t worry!别担心! The cages are quite safe.笼中是非常安全的。 Then, we will have lunch.然后,我们将吃午饭。 Everybody will bring his or her lunch, right?每个人都会吃他或她的午餐,对吗? Some of you don’t have drinks(饮料)?你们中的一些人不喝饮料(饮料)? That’s all right.没事儿。 We can buy drinks at many places of the zoo.我们可以买饮料在动物园里的很多地方。 After lunch, we will go to the Snake Mountain.午饭后,我们就去蛇山。 The last is the Butterfly Park.最后是蝴蝶公园。 Then, we will come back here and get on the bus.然后,我们会回来这里上车。 Remember, don’t feed(喂养) the animals.记住,不要投喂(喂养)动物。 OK!好吧! Let’s go!我们走吧! There’s going to be more fun there!这将会很有趣。 In 1834, the clock tower in London was burned down. 1834年,伦敦钟楼被烧毁。 People planned to buil d a new clock which would be the biggest and the best in the world.人们计划建造一个新的钟楼将是世界上最大的和最好的。 So the clock had to be big and keep very good time.所以的闹钟就要做的很大并保持非常精确。 Several years later the tower was finished.几年后钟楼就完成了。 The people put the big clock in the tower, and made it ring out for the first time on July 11, 1859.人们把大时钟放置在塔上,并使它在1859年7月11日第一次响起。 In order to give the big clock a good name, people held a meeting.为了给这个大钟一个好名字,人们举行了一次会议。 Someone wanted to call it the Queen of Bells, and someone thought Victoria was good.有人想要称它为女王的铃声,有人认为的维多利亚很好。 At last, a man named Benjamin Hall stood up.最后,一个人叫本杰明·霍尔的人站了起来。 He was a big man.他是一个大块头的男人。 Before he started to speak, someone shouted,“Why not call it Big Ben?” Everybody laughed and agreed with him.他开始说话之前,有人叫道,“为什么不能称之为“大本”钟吗?“每个人都笑了起来,同意了他的意见。 From then on, Big Ben became its name.从那时起,大本钟变成了它的名字。 And it also became a famous building of London.而且它也成为了伦敦一个著名的建筑。 People all over the world write to Big Ben.世界各地的人都写信给大笨钟。 They even send bottles of oil to help keep Big Ben running.他们甚至把成瓶的油寄来保持大本钟的运转。 Big Ben is not only a clock but also a dear friend of people.“大本”钟不仅是一种时钟也是人们一个好朋友。 Men have always travelled from one place to another.男人总是从一个地方到另一个地方旅行。 Before they did not travel for fun, but to find new places much better to live in or be away from their neighbours.在为了开心的旅行之前,更多的是为了寻找一个新的适合居住的地方或者离开他们的邻居。 It was not an easy thing.这不是一件容易的事情。 They always walked from their old home to another new place.他们总是走到从家乡到另一个新地方。 But later they found an easier way of travelling.但后来他们发现了一个更简单的旅行方式。 They rode on the back of some animals.他们骑在一些动物的背上。 They also use the wood to make a little“boat” to travel in the water.他们还利用木头做个能在水中旅行的小船。 But now people travel for the joy of seeing and experiencing(经历) new things.但现在人们旅游是为了高兴和经历(经历)新鲜事物。 And travelling has become much easier.旅游也变得容易多了。 People can travel in their own cars, or by train, ship or plane.人们可以开自己的车去旅行,或者是乘火车,轮船或飞机。 And it is also safe and comfortable.既安全又舒适。 They can even(甚至) travel to the space, but it’s much expensive.他们甚至可以(甚至)前往太空,但那太贵了。 Starfish are not real fish at all.海星不是真正的鱼。 They are animals that live in the sea.他们是生活在海洋里的一种动物。 A starfish looks like a star.一个海星看起来像一颗星星。 Most of them have five arms.他们中的大多数都有5支手臂。 Some have seven even more.有些有七支手臂甚至更多。 At the tip(尖,尖端) of each arm is an eye.在每个触手的顶端时一个眼睛 The starfish has as many eyes as it has arms.有多少个触手就有多少个眼睛。 In many ways this animal is different.在很多方面,这种动物都是不同的。 If an arm is lost(失去), it can grow a new one.如果手臂断了(失去),它可以生长一个新的。 If a starfish is cut in two, each piece will grow into a whole new starfish.如果海星切成两半,每片会长成一个全新的海星。 Starfish are not good to eat.海星不好吃。 They once are very pretty(漂亮的).他们很漂亮(漂亮的)。 When children find them beside the sea, they like to take them home.当孩子们在海边发现他们,他们喜欢把他们捉回家。

关于本次以后会有好玩的地方吗翻译和江门旅游景点哪个好玩的地方的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

Copyright 秀荣旅行干货
备案号: 桂ICP备2023006683号